Překlad "се е измъкнал" v Čeština


Jak používat "се е измъкнал" ve větách:

Да, но мисля, че се е измъкнал.
Ale věříme, že Fayed je už pryč.
Рот се е измъкнал с яхта, получил удар и е в болницата в Маями.
Je v nemocnici Miami. Měl mrtvici, ale je z toho venku. Tvuj strážce je mrtvý.
И той се е измъкнал, в Ню Йорк е.
Asi se dostal pryč. Bude někde v New Yorku.
Ако разбирам правилно, Скараманга се е измъкнал?
Takže jestli jsem dobře slyšel, Scaramanga uprchl.
За един необикновен човек, който е бил в тъмницата на Акила и се е измъкнал жив.
Připijeme na výjimečného muže, příteli. Na někoho, kdo byl v aquilském žaláři a přežil to.
Вече се е измъкнал от страната, но ще се върне.
Už je asi za hranicemi, ale on se vrátí.
И по цели нощи мисли за това, което е извършил и колко хитро се е измъкнал.
No a přemejšlí co udělal. Prochází to znovu a znovu, každou noc mu to šrotuje v hlavě a říká si, jak je chytrej, že z toho vyklouznul.
Никой не се е измъкнал от тази гора.
Skrz ten les se nikdy nedostaneme!
Лейтенант, казахте, че сержант Бедфорд се е измъкнал през дупка на пода на бараката под печката, нали така?
Poručíku, řekl jste, že seržant Bedford vyklouzl skrze uvolněnou desku v baráku pod pecí?
Трябва да се е измъкнал точно преди да затворим периметъра.
Musel nám uniknout chvíli před tím, než jsme rozmístili zátarasy.
Ами явно се е измъкнал оттам с нещо друго.
Takže musel odejít s něčím jiným.
Не си ли поне бесен, че се е измъкнал с убийство?
A vůbec tě neštve, že se ten chlap vyzul z vraždy?
Как се е измъкнал толкова бързо?
Sakra, jak odsud tak rychle zmizel?
Убил е баща ти и се е измъкнал?
To mu prošla vražda tvého otce?
Не е възможно. Няма как да се е измъкнал жив.
To není možné, nemohl se z té sekce dostat živý.
Чух, че Лекс се е измъкнал невредим.
Ou, slyšel jsem, že Lex vyvázl... bez zranění.
Само слушам как никой не се е измъкнал от тук.
Pořád jen slyším, jak se odsud nikdo nemůže dostat.
Бил е обграден как се е измъкнал?
Měli jste ho obklíčeného, ale nechali jste ho utéct, vy idioti?
Това означава, че някой се е измъкнал жив.
Takže se odtamtud někdo dostal živý.
Съден е два пъти за убийство, но се е измъкнал
Dvakrát byl obviněn z vraždy, ale pokaždé ho pustili.
Всички изходи бяха охранявани цяла нощ, няма как да се е измъкнал.
Celý večer jsme hlídali všechny východy, takže nemohl utéct.
От месеци сме след него, не се е измъкнал.
Už ho sledujeme celý měsíce, člověče, ten botu neudělá.
Ако се е измъкнал от "Сона" жив.
Ten má T-Bag. Pokud se ze Sony dostal živý.
Може би някой е имал късмет и се е измъкнал.
Možná. Třeba měl to štěstí a unikl.
Разбира се, но този се е измъкнал за среднощна закуска.
To je pravda. Tenhle se asi prostě vydal na půlnoční svačinku.
Тит Ларций казва, че са се били, но Авфидий се е измъкнал.
Titus napsal, že spolu bojovali, ale Aufidius utekl.
Професорът спомена ли как се е измъкнал от скитърите?
Nezmínil se profesor, jak se... dostal ze základny Skitterů?
Предполагам, че Лойд не е участвал или се е измъкнал, преди да го хванат.
Odhaduju, že tu práci Lloyd vynechal, nebo zmizel dřív, než je chytili.
Чух по новините, че Лисицата се е измъкнал
Ve zprávách jsem slyšela, že Dodger utekl.
Все още не знаем как се е измъкнал.
Pořád nevíme, jak se dostal ven.
"ако Кас се е измъкнал само с докосване на плочата, защо изобщо да спира да докосва плочата?"
"jestli se Cass dostal pryč od ní tím, že se dotýkal té tabulky, proč by se vlastně Cass přestal dotýkat té tabulky?"
Никой не се е измъкнал от съдбата си.
Mocné paži 12. kroků nikdo neunikne.
Вещиците са недоволни, защото някой се е измъкнал оттук и сега мястото се разпада.
Čarodějky si špitají, že se odtud někdo dostal ven, a teď se to tu začíná hroutit.
Не знаем дали някой се е измъкнал.
Nevíme, jestli se vůbec někdo dostal ven.
Но кой мислиш се е измъкнал от срещата невредим?
Ale kdo se z té schůzky dostal a měl dost času, aby utekl do bezpečí?
Здравеняк, който се е измъкнал от квартала.
Velkej tvrdej chlap,... kterej dokázal odejít z rodnýho města.
1.1844260692596s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?